Todos conocemos de sobra esta manía de adoptar términos del inglés para definir conceptos para los que ya existe una palabra estupenda y maravillosa en nuestro idioma sólo porque en inglés es más guay.
Inciso: si eres de los que hacen eso, tengo noticias para ti: eres un choni de mierda.
El caso es que, aunque se sigue haciendo, sí es cierto (o al menos esa es mi impresión) que hay cierta consciencia de que tal vez no es el modo más correcto de utilizar el lenguaje (al menos cuando se tiene un cierto nivel educativo).
Pero entonces llegué a Italia…
Aquí todo lo dicen en inglés. Y además, pronunciado como les da la gana.
“El social media con el que hablamos el weekend pasado para hacernos el management del fansite está en reception” podría ser un ejemplo no tan exagerado.
Lo peor es que cuando les preguntas sobre ese efecto “engliquecedor” del lenguaje, parecen no ser conscientes: a) de lo vulgar y ridículo que suena hablar de esa forma, y b) del daño tan grande que puede suponer este proceder para su idioma.
Y lo más ridículo de todo es que luego tienen unas dificultades bastante importante, similares a las que encuentras de media en España, para hablar inglés con un nivel decente. Todo muy fascinante...
domingo, 30 de abril de 2017
sábado, 29 de abril de 2017
Bloggare... Ooooh...
Escribir por escribir... Hacía años que ni me planteaba hacerlo. Por falta de tiempo, por falta de ganas... Excusas, las que queramos (como para todo).
El caso es que no se me ocurre momento para retomarlo que un cambio de vida, y mejor aún si es un cambio de vida por un cambio de trabajo, de ciudad y de país. Y todavía mejor si lo que tu entorno te inspira es una critica atroz, ácida y destructiva...
El caso es que no se me ocurre momento para retomarlo que un cambio de vida, y mejor aún si es un cambio de vida por un cambio de trabajo, de ciudad y de país. Y todavía mejor si lo que tu entorno te inspira es una critica atroz, ácida y destructiva...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Ovejitas felices
Torremolinos... Meca gay low cost por excelencia ( con el permiso de Canarias). Tres años han pasado desde la última vez que pasé mis vacac...
-
Escribir por escribir... Hacía años que ni me planteaba hacerlo. Por falta de tiempo, por falta de ganas... Excusas, las que queramos (como ...
-
Todos conocemos de sobra esta manía de adoptar términos del inglés para definir conceptos para los que ya existe una palabra estupenda y mar...